본문 바로가기
반응형

현판9

여기서 시를 지어서 현판을 안 만들면 무슨 벌을 내리는가? 일 때문에 옛날 현판을 들여다보다 보니 현판과 관련된 옛 글들도 꽤나 접하게 된다. 그 중 가장 재미있었던 글 한 토막. --- 내 생각에 누대樓臺 현판은 모조리 케케묵은 시들이라, 비록 청신한 구절이 있다 하더라도 가려내기 쉽지 않으니, 지을 필요가 없다. 임자순(林子順, 백호白湖 임제(林悌, 1549-1587))이 언젠가 가학루駕鶴樓를 지나갔는데, 판시板詩가 많아 만여 개나 되므로, 그 되먹지 않은 잡소리를 싫어하여 관리(館吏, 객사의 아전)를 불러 말하기를, “저 현판들은 관명官命으로 만든 것이더냐? 아니면 안 만들면 벌을 주기라도 했느냐?” 하니, 그의 말이, “만들고 싶으면 만들고 말고 싶으면 안 만들지요. 어찌 관명이나 처벌이 있겠습니까요.” 라고 하자, 자순이, “그렇다면 난 짓지 않겠노라... 2021. 11. 14.
1910년, 울진 망양정 현판이 사라지다 나라 망하기 넉 달 전인 1910년 4월 19일, 관동팔경의 하나로 꼽히는 울진 망양정望洋亭에 걸렸던 숙종(肅宗, 재위 1674-1720) 어제시御製詩 현판이 수난을 당한다. 에 실린 그 수난의 내용을 살펴본 즉-. ●御製詩板取去 蔚珍郡望洋亭에 我 肅宗大王御製詩(列壑重重逶迤開、驚濤巨浪接天來、如將此海變成酒、奚但祗傾二百盃)懸板을 揭하얏더니 該亭子가 毁撤後로 懸板은 本郡客舍에 奉安한지라 元山財務監督局員須藤正夫가 財務視察次로 該郡에 來到하얏다가 紀念한다 穪하고 其懸板을 取去하얏다더라 한자漢字가 한 자 이상이니 좀 더 보기 쉽게 풀어보자. ●어제시판御製詩板을 가져가버리다 울진군蔚珍郡 망양정望洋亭에 우리 숙종대왕의 어제시御製詩(큰 묏부리 겹겹이 둘러 있고列壑重重逶迤開、놀란 파도 큰 물결 하늘에 닿아 있네驚濤巨浪接天.. 2021. 8. 31.
광화문 현판, 영어로 달자! 한자의 변천사에서 허신은 부수를 발명함으로써 제일차 혁명을 일으켰고..이어 반절을 발명함으로써 음절을 나누는 제이차 혁명을 이룩했다. 가장 시대에 뒤떨어질것같은 한자도 부단히 변화를 거듭하여 오늘에 이르렀다. 시대변화란 말 남용하지말라. 그 논리 그대로 당할날 멀지 않았다. 좀 있으면 영어로 광화문 현판 달자 해도 하등 이상하지 않은 시대가 온다. 한글로 해야 한다는 그 논리 그대로 뒤집으면 그것이 바로 영어 현판의 당위성을 담보한다. (November 7, 2012) *** 시대 변화에 맞추어 광화문 현판을 한글로 바꿔야 한다는 주장이 한글전용자들을 중심으로 거세게 일어난다. 요즘도 틈만 나면 이 주장을 일삼는다. 하지만 이 논리 진짜로 조심해야 한다. 그 논리 그대로 갖다 대면, 내가 말한 저 논리,.. 2018. 11. 7.
반응형